clear sky
3°C
20.04.2024.
Beograd
eur
117.1474
usd
110.1009
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Beograd
  • Dečani
  • Jagodina
  • Kragujevac
  • Kruševac
  • Niš
  • Novi Sad
  • Orahovac
  • Pančevo
  • Pirot
  • Priština
  • Prizren
  • Sombor
  • Subotica
  • Štrpce
  • Užice
  • Vranje
  • Vršac
  • Zrenjanin
  • Zvečan
Podešavanja Sačuvane vesti Pretraga Navigacija
Podešavanja sajta
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Beograd
  • Dečani
  • Jagodina
  • Kragujevac
  • Kruševac
  • Niš
  • Novi Sad
  • Orahovac
  • Pančevo
  • Pirot
  • Priština
  • Prizren
  • Sombor
  • Subotica
  • Štrpce
  • Užice
  • Vranje
  • Vršac
  • Zrenjanin
  • Zvečan

Nastava za đake na jezicima manjina na više televizija

27.03.2020. 16:29
Piše:
Tanjug
onlajn
onlajn / Izvor: Profimedia
Ministarstvo iznelo plan nastave na daljinu za pripadnike nacionalnih manjina.

Ministarstvo prosvete, nauke i tehnološkog razvoja je u uslovima vanrednog stanja uporedo sa nastavom na daljinu na srpskom, u školama širom Srbije pripremilo i nastavu za učenike koji uče na maternjem, odnosno jeziku nacionalne manjine.

Vučić uputio novi apel svim mladima: Budi volonter da zajedno pobedimo korona virus (VIDEO)

Vučić uputio novi apel svim mladima: Budi volonter da zajedno pobedimo korona virus (VIDEO)

STIGLI REZULTATI: Ana Brnabić se testirala na korona virus

STIGLI REZULTATI: Ana Brnabić se testirala na korona virus

DOKTOR KON RAZREŠIO DILEMU: Evo da li treba koristiti pamučne maske

DOKTOR KON RAZREŠIO DILEMU: Evo da li treba koristiti pamučne maske

U Srbiji više od 44.000 učenika u osnovnim i srednjim školama pohađa celokupno obrazovanje na jednom od osam jezika - albanskom, bosanskom, bugarskom, hrvatskom, mađarskom, rumunskom, rusinskom i slovačkom i za njih je u saradnji sa Radio televizijom Vojvodina, kao i lokalnim i manjinskim medijima u ponedeljak, 23. marta počelo je snimanje i emitovanje časova maternjeg jezika, navodi se u saopštenju resornog minitarstva.

Kako bi se obezbedili što raznovrsniji i kvalitetniji digitalni i drugi onlajn resursi za realizaciju nastave na daljinu na jezicima nacionalnih manjina značajnu podršku Ministarstvu pružaju nacionalni saveti nacionalnih manjina.

Nastava na daljinu na mađarskom snima se u Subotici u produkciji RTV Panon, navodi se u saopštenju Ministarstva prosvete i dodaje da će se časovi mađarskog od prvog do četvrtog razreda emitovati i na drugom kanalu Radio televizije Vojvodina.

U saradnji sa ministarstvom matice, omogućen je pristup svim materijalima koji su na raspolaganju nastavnicima i učenicima u Mađarskoj, a koji su u skladu sa planom i programom nastave i učenja u Srbiji, navodi Ministarstvo.

Emitovanje časova na albanskom počinje u ponedeljak, 30. marta na televizijama RTV Vranje, RTV Preševo i RTV Bujanovac. Takođe, kompletan materijal će biti dostupan i na Youtube-e kanalu Nacionalnog saveta albanske nacionalne manjine.

Za učenike koji se školuju na bosanskom u saradnji sa Nacionalnim savetom bošnjačke nacionalne manjine pripremljeni su časovi za nastavu na daljinu od prvog razreda osnovne do trećeg razreda srednje škole.

Snimci su dostupni na YouTube kanalu saveta.

Ministarstvo prosvete je uspostavilo saradnju i sa Maticom bošnjačkom i lokalnom „Sandžak televizijom“, a Nacionalni savet bošnjačke nacionalne manjine je pozvan da se uključi i doprinese svojim iskustvom i znanjem u pripremi kvalitetnog obrazovnog sadržaja.

Za podršku obrazovanju na daljinu na bugarskom Ministarstvo je postiglo dogovor sa TV „Kopernikus“ o snimanju i emitovanju časova maternjeg jezika od prvog do četvrtog razreda. navodi se u saopštenju i dodaje da je započeta priprema časova i postignut dogovor sa lokalnom medijskom kućom, RT ''Caribrod'' u Dimitrovgradu.

Časovi će biti emitovani na kanalu RTC i reemitovaće se na kanalu 608 preko IPTV, na kanalu 19 SBB televizije, na RTS koji se emituje preko STB i na TV Kopernikusu.

Časovi na rumunskom jeziku za sve osnovce biće emitovani na drugom kanalu Radio televizije Vojvodine, RTV OK Kovačica, RTV Pančevo i TV Banat iz Vršca.

Za nastavu na daljinu za rusinski jezik do sada su snimljena po 3 časa za svaki razred od prvog do osmog. Podršku učenicima i roditeljima u učenju na daljinu pružaju nastavnici i Nacionalni savet rusinske nacionalne manjine.

Za hrvatski jezik na daljinu časove snima RTV u OŠ "Matko Vuković" u Subotici. Časovi Hrvatskog jezika za učenike od petog do osmog razreda će biti emitovani na drugom programu Radio televizije Vojvodina.

Časovi slovačkog jezika snimaju se u OŠ "Jan Čajak“ u Bačkom Petrovcu i studiju TV Petrovac. Obrazovne emisije će biti emitovane na TV Petrovac koji ima domet na teritoriji Vojvodine. Časovi će moći da se prate i odloženo na sajtu Nacionalnog saveta slovačke nacionalne manjine.

Raspored emitovanja časova na jezicima nacionalnih manjina će se kontinuirano postavljati na linku: na baneru "Obrazovanje na daljinu na jezicima nacionalnih manjina".

TEPAVČEVIĆ: Najviše zaraženih u Beogradu, Valjevu, Ćupriji i Nišu

TEPAVČEVIĆ: Najviše zaraženih u Beogradu, Valjevu, Ćupriji i Nišu

Maja uputila očajnički apel: 350 Srba zarobljena u Emiratima, ima bolesnih i dece! Pomozite nam

Maja uputila očajnički apel: 350 Srba zarobljena u Emiratima, ima bolesnih i dece! Pomozite nam

Sećate se Kineskinje iz Temerina, oglasila se opet i to samo JEDNOM REČENICOM

Sećate se Kineskinje iz Temerina, oglasila se opet i to samo JEDNOM REČENICOM

Stigao MOĆNI POZIV sa Svete gore: Pravoslavci se večeras BORE ZA SPAS celog ljudskog roda

Stigao MOĆNI POZIV sa Svete gore: Pravoslavci se večeras BORE ZA SPAS celog ljudskog roda

Oglasili se doktori o smrti muškarca iz Šapca: Sada je jasno da li je umro od korone ili ne

Oglasili se doktori o smrti muškarca iz Šapca: Sada je jasno da li je umro od korone ili ne

 

Piše:
Tanjug
27.03.2020. 16:29