FEJSBUK SE IZVINIO KINESKOM PREDSEDNIKU: Gruba greška u prevodu Đinpingovog imena (VIDEO)
Facebook je objavio izvinjenje zbog pogrešnog prevoda imena kineskog predsjednika Si Đinpinga sa burmanskog jezika tokom posete Mjanmaru, rekavši da se radi o tehničkoj greški.
Greška zbog koje je Sijevo ime prevedeno kao "gospodin Vukoj***na" sa burmanskog na engleski, desila se drugi dan posete kineskog predsednika kada je sa civilnom liderkom Mjanamara Aung San Su Ći potpisao desetine dogovora o velikim planovima Pekinga za izgradnju infastrukture u toj zemlji.
Pogrešan prevod pojavio se na zvaničnoj Facebook stranici Su Ći.
- Gospodin Vukoj***na, predsednik Kine dolazi u četiri sata. Predsednik Kine, gospodin Vukoj***na, potpisao se u knjigu gostiju u predstavničkom domu - prevedeno je.
Nije poznato koliko je ovakav prevod stajao na Facebooku, ali alat Google-a za prevođenje nije pokazivao istu grešku.
- Popravili smo tehnički problem koji je izazvao netačan prevod sa burmanskog na engleski jezik - naveo je Facebook.
- Ovo se nije trebalo desiti i preduzimamo korake da se to opet ne desi. Iskreno se izvinjavamo za uvredu koju je ovo izazvalo - dodaje se.
Medvedev otvorio dušu: Pitate li se zašto sam otišao? IMAO SAM DVA VAŽNA RAZLOGA!
OTKRIVENA ULOGA ŠVAJCARSKE U POMAGANJU USTAŠKOM KRVNIKU: Kako je Andrija Artuković uspeo da prebegne u Irsku i Kaliforniju (VIDEO)
SVETSKE VOĐE SE SJATILE U BERLIN: Putin, Erdogan, Merkelova i Makron - SVI ZA ISTIM STOLOM sa samo JEDNIM CILJEM
MADURO ZA AMERIČKE MEDIJE: "Možemo da stvorimo novu vrstu odnosa"
GOTOVO JE! Kraljica DONELA ODLUKU - Hari i Megan GUBE PLEMIĆKE TITULE, moraju da vrate MILIONE!