JEDINSTVEN: Voleli smo i ljubili se uz ove večite stihove Arsena Dedića
17.08.2015.
21:35
O njemu je pisao i Miroslav Krleža, a za njega se interesovala Jovanka Broz.
Arsen Dedić je u muziku pretočio stihove Krleže, Cesarića i Goloba. Njegove su pesme prevodili i obrađivali mnogi izvođači, a sam je pisao za mnoge poznate hrvatske estradne umetnike, za suprugu Gabi Novak, grupe i Ibricu Jusića. Veliki deo njegovog opusa čini primenjena muzika za televiziju, film i pozorište.
Ovo su stihovi po kojima ćemo ga pamtiti:
- I ne znajuć’ da smo na izgubljenom brodu, mi vikali smo: "Kopno!" dok gledali smo vodu.
- Sve do jučer moja ljubav / Moja tajna sad si ti/Al' dugo prijateljstvo / Sačuvat ćemo mi
- Čistim svoj život od onih šupljih ljudi, kojima vjetar huji kroz glave i kroz grudi.
- Govorio sam, već je bilo kasno/O našoj davno/zamišljanoj sreći/I vidio sam, vidio sam jasno/Da mi ne želiš ništa više reći
- Hvala ti......sto si mi čežnju moju ublažit' znala, slatkim "budi moj"
- "Beograd me je stvorio" (intervju za Novosti 2008. godine)
- Ko da je nemoguće, i kao da se ne smije, živjeti ovako, živjeti od pjesme.
- Kasno je, idu gosti, naša je priča duga, to što je sad u nama, nije ni sreća ni tuga.
- Majko moja, kako je lijepa/kad se privije uz mene/kao da se skriti želi,/i kao da je još uvijek dijete.
- Još je bila tako mala, samo svjetlost samo pjena/Još je bila što da kazem, niti dete niti žena.
- Pa zbogom, budi bolja s drugim, i daj mu više nježnosti, jer to je ništa što ja gubim, o mladosti, mladosti...
17.08.2015.
21:35