clear sky
6°C
26.04.2024.
Beograd
eur
117.1627
usd
109.3752
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Beograd
  • Dečani
  • Jagodina
  • Kragujevac
  • Kruševac
  • Niš
  • Novi Sad
  • Orahovac
  • Pančevo
  • Pirot
  • Priština
  • Prizren
  • Sombor
  • Subotica
  • Štrpce
  • Užice
  • Vranje
  • Vršac
  • Zrenjanin
  • Zvečan
Podešavanja Sačuvane vesti Pretraga Navigacija
Podešavanja sajta
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Beograd
  • Dečani
  • Jagodina
  • Kragujevac
  • Kruševac
  • Niš
  • Novi Sad
  • Orahovac
  • Pančevo
  • Pirot
  • Priština
  • Prizren
  • Sombor
  • Subotica
  • Štrpce
  • Užice
  • Vranje
  • Vršac
  • Zrenjanin
  • Zvečan

Tribina "Na mlađima prevod ostaje" večeras

10.06.2014. 10:17
Piše:
Srbija Danas
Ljubiša Rajić
Ljubiša Rajić / Izvor: Srbija Danas
Tribina Udruženja književnih prevodilaca biće održana u "Artget" galeriji.

Tribina Udruženja književnih prevodilaca Srbije "Na mlađima prevod ostaje" biće održana večeras u galeriji "Artget" sa početkom u 19 časova.

Na tribini učestvuju Jelena Stakić, prevodilac, Bojana Kovačević Petrović, prevodilac, Dragana Bajić, prevodilac i Jelena Simić, učenica Filoške gimnazije, a moderator je prevodilac i potpredsednica Udruženja književnih prevodilaca Srbije Vesna Stamenković.

Sagovornice ove tribine podeliće svoja iskustva sa različitih projekata posvećenih uvođenju mladih u praksu književnog prevođenja.Tokom razgovora biće predstavljena upravo objavljena knjiga, zbirka španskih pripovedaka sa prelaza iz XIX u XX vek, koju je, u prevodu učenika Filološke gimnazije, uz mentorstvo Dragane Bajić, objavilo Udruženje književnih prevodilaca u saradnji sa Institutom Servantes u Beogradu.

Profesor Ljubiša Rajić je svojim studentima omogućavao da se oprobaju u prevodilačkom poslu tokom studiranja, ali i da svoje prevode krunišu objavljivanjem zajedničkih knjiga kod uglednih izdavača.

Svake godine, krajem maja, u okviru Međunarodnih prevodilačkih susreta koji se održavaju u Udruženju književnih prevodilaca, raspravlja se o načinima uključivanja mladih ljudi u poslove književnog prevođenja. Poznato je da je položaj književnog prevodioca u današnjem društvu veoma nezahvalan.

Organizatori ovog Foruma "Velika škola Ljubiše Rajića" su Kulturni centar Beograda i Grupa za skandinavistiku Filološkog fakulteta u Beogradu, dok su projekat podržali su Ambasada Kraljevine Norveške u Beogradu i Grad Beograd – Sekretarijat za kulturu.

Piše:
Srbija Danas
10.06.2014. 10:17