Подешавања Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Београд
  • Дечани
  • Јагодина
  • Крагујевац
  • Крушевац
  • Ниш
  • Нови Сад
  • Ораховац
  • Панчево
  • Пирот
  • Приштина
  • Призрен
  • Сомбор
  • Суботица
  • Штрпце
  • Ужице
  • Врање
  • Вршац
  • Зрењанин
  • Звечан

"ЧАЈЕ ШУКАРИЈЕ" певају генерације, а нико НЕ ЗНА невероватну љубавну причу која се КРИЈЕ ИЗА ЊЕ!

30.12.2023. 18:38
Пише:
Србија Данас
Zdravko Čolić, Esma Redžepova, Hurricane
Здравко Чолић, Есма Реџепова, Hurricane / Извор: Фото: E-stock/Č.Vukojičić/YouTube/Hurricane/Profimedia

Мали број људи и зна ко је аутор ових стихова!

Постоје само две асоцијације на помен ромске музике - Шабан Бајрамовић, који је крунисани краљ овог музичког правца и Есма Реџепова, која је преминула на данашњи дан пре седам година, као краљица. Осим врхунских гласова који су красили ове уметнике, остаће упамћени и по представљању и ширењу ромске културе широм света, као и рушењу стереотипа који се везују за ромску заједницу. Есма Реџепова је у томе можда и предњачила.

Њен уметнички опус убраја 20 албума, више од 100 синглова, 6 филмова, преко 15.000 концерата од чега преко 2.000 хуманитарних наступа. Импресивно и за три живота. Оно што је красило њено стваралаштво, а што иначе краси ромску музику је присуство неке магијске силе које нисмо често свесни, али коју подсвесно осећамо. То је можда и најизраженије у њеној најпознатијој песми "Чаје шукарије", коју је уз "Абер баби сокерџан" објавила на сингл плочи 1961. године. Податак који је мало познат – ово није традиционална народна песма, већ има свог аутора, а тај аутор је Есма Реџепова. 

Скандал на наступу - мушкарац скочио на бину, легендарни певач брише лице од ПЉУВАЧКЕ, па заурлао "Немој ми то радити!"Å erif Konjević

Скандал на наступу - мушкарац скочио на бину, легендарни певач брише лице од ПЉУВАЧКЕ, па заурлао "Немој ми то радити!"

Сања Вучић на мети НЕГАТИВНИХ КОМЕНТАРА на друштвеним мрежама, певачица узвратила "Види се да сте женско видели само на слици" Sanja Vučić

Сања Вучић на мети НЕГАТИВНИХ КОМЕНТАРА на друштвеним мрежама, певачица узвратила "Види се да сте женско видели само на слици"

Песма је, наравно, испевана на ромском језику, чиме осим што се дочарава ромска традиција, указује се и на везу са хинду језиком, јер оба вуку корене из санскрита. Та преокупација Индијом, пореклом и традицијом пратиће Есму кроз целокупно њено стваралаштво.

Esma Redžepova
Есма Реџепова / Извор: Профимедиа

"Чаје шукарије" доноси слику неостварене љубави. Често се преводи као "Лепа дјевојка", али се исто тако може превести и као "Добра дјевојка". Комплетна једна љубавна драма одиграна је у овој песми. Доброта девојке која је актер ове драме огледа се у њеној чедности, невиности, пристојности. Протагониста драме – момак који случајно пролази поред лепе девојке, истог трена се заљубљује у њу, те је моли да га погледа. Она због већ поменутих особености – пристојности и чедности то не чини, што за њега представља најгору могућу казну и најтеже бреме.

То би, у неку рука, била толико пута испричана, ни по чему посебна прича, да није оне Есмине, односно ромске магије. Иако се ни на једном месту не помиње, ми посредством те магије, наслућујемо да и она више од било чега жели да се окрене, те да му упути поглед, чиме би њихова љубав била остварена, али исто тако наслућујемо и да се окренула.

Ова песма остаје упамћена у изведби Здравка Чолића и Иване Легин, која је певала чувене стихове – Ја се зовем Ивана, а тата ме зове злато.

Zdravko Čolić
Здравко Чолић / Извор: Фото: Youtube Printscreen/Zdravko Цолиц

Некадашњи женски трио Hurricane, Сања Вучић, Ксенија Кнежевић и Ивана Николић, отпевао је "Чаје шукарије", коју је прославила Есма Реџепова, али овога пута у новом аранжману Дарка Димитрова.

Текст:

Чајорије шукарије

ма пхир урде пала манде

Ма пхир урде пала манде, чаје

Хаљан, пекљан ман (чаје сукарије)

мо водзи лиљан (чаје сукарије)

ирин, дикхман, чаје

Теле дикхе, воги таре, пани ане

чајорије, шукарије

ма пхир урде пала манде

чаје, чаје

Превод:

Девојко мала, лепа и добра

не бежи од мене, иза мојих леђа

не бежи од мене, иза мојих леђа, девојко

Испекла си ме и свог појела

отела си моју душу

окрени се и погледај ме, девојко

Не скрећи поглед док моја душа гори

донеси ми воде, девојко мала, лепа и добра

не бежи од мене, иза мојих леђа, девојко