Подешавања Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Београд
  • Дечани
  • Јагодина
  • Крагујевац
  • Крушевац
  • Ниш
  • Нови Сад
  • Ораховац
  • Панчево
  • Пирот
  • Приштина
  • Призрен
  • Сомбор
  • Суботица
  • Штрпце
  • Ужице
  • Врање
  • Вршац
  • Зрењанин
  • Звечан

СРПСКИ ЈЕЗИК од Холивуда до турских серија: ОВЕ светске звезде су причале "по нашки" у култним остварењима

22.04.2022. 14:44
Пише:
Србија Данас
Glumci
Глумци / Извор: Фото: Youtube printscreen/pnvpmk/srbija.v.i.p

Нису сви били толико успешни!

Није реткост чути српски језик у неком холивудском филму или у некој од популарних турских серија.  Леонардо Дикаприо, Џон Траволта, Емилија Кларк и многи други су покушали да га причају, међутим, нису сви били тако успешни. Неки су се "гађали падежима", а за неке реченице је и тешко препознати на ком су језику.

Ево неколико примера где су познате фаце проговориле "по нашки":

СРБИН ОБУКАО ЛЕЈДИ ГАГУ у најбизарнији костим: Несвакидашња прича почела у Панчеву!

СРБИН ОБУКАО ЛЕЈДИ ГАГУ у најбизарнији костим: Несвакидашња прича почела у Панчеву!

ПРОШЛОСТ "ВЕЛИКЕ ШЕФИЦЕ": Погледајте како је изгледала Милица Митровић пре брака са власником "Пинка"

ПРОШЛОСТ "ВЕЛИКЕ ШЕФИЦЕ": Погледајте како је изгледала Милица Митровић пре брака са власником "Пинка"

"ЈА САМ ИМ ТАТА!" Трансродна певачица и проститутка има двоје деце, а све до сада их је КРИЛА ОД ЈАВНОСТИ - Не смеју да је зову МАМА

"ЈА САМ ИМ ТАТА!" Трансродна певачица и проститутка има двоје деце, а све до сада их је КРИЛА ОД ЈАВНОСТИ - Не смеју да је зову МАМА

"Људи мачке"

Прича о Српкињи Ирени, која верује да је потомак расе људи чији припадници имају способност да се претворе у мачке када се сексуално узбуде, преточена је у чувени холивудски хорор филм "Људи мачке" давне 1942. године. Погледајте једну од сцена где се главној јунакињи потомак "људи мачака" обраћа у ресторану "Београд" на невештом српском језику:

"Прошлог Божића"

Емилија Кларк познатија, домаћој јавности као Мајка змајева – Денерис Таргеријен, српски је проговорила у романтичној комедији "Прошлог Божића". У овом филму њену мајку глуми легендарна Ема Томсон, а отац јој је српски глумац Борис Исаковић. 

Сви глумци у остварењу користе наш матерњи језик. Емилија игра Катарину Андрић, а њена породица је избегла из бивше Југославије. Погледајте како се Кларкова снашла са домаћом сочном псовком:

 "Плажа"

Леонардо Дикаприо је српски проговорио у остварењу "Плажа" из 2000. године. Глумац у филму изговара чувену реченицу: "Сутра ћу путовати много миља бициклом”, али на српском за разлику од других ликова.

"Сезона убијања"

Џон Траволта у овом филму игра српског ратног ветерана. Међутим, највећем делу публике је остала у памћење урезана сцена у којој познати глумац прича на нашем језику, или барем покушава. Колико је био успешан процените сами:

НИЈЕ СА ДУШКОМ: Голишава Карлеуша стигла на прославу Милице Павловић у друштву ВОЉЕНОГ МУШКАРЦА

НИЈЕ СА ДУШКОМ: Голишава Карлеуша стигла на прославу Милице Павловић у друштву ВОЉЕНОГ МУШКАРЦА

ПРОМЕНИО ПОЛ, ОТАЦ МУ СЕ УБИО, завршио у ЗАТВОРУ... Шок приче мушкараца који су променили Балкан!

ПРОМЕНИО ПОЛ, ОТАЦ МУ СЕ УБИО, завршио у ЗАТВОРУ... Шок приче мушкараца који су променили Балкан!

СВЕТСКА ЕЛИТА се окреће за НАШОМ ГЛУМИЦОМ: Ива Штрљић у провокативном издању покорила Монте Карло

СВЕТСКА ЕЛИТА се окреће за НАШОМ ГЛУМИЦОМ: Ива Штрљић у провокативном издању покорила Монте Карло

"Шерлок"

У епизоди култне Би-би-сијеве серије "Шерлок" под називом "Празно срце" брат главног јунака Мајкрофт проговора на српском. У тој епизоди је Шерлок заробљен у Србији, а његов старији брат Мајкрофт долази да га спасе и одређено време се прави да је један од чувара који говори наш језик.

Касније Шерлок коментарише како није знао да он говори српски, на шта Мајкроф одговара: "Не говорим, али је то словенски језик, са великим бројем позајмљеница из турског и немачког, научио сам га за неколико сати”.

 "Дедпул 2"

У оба дела остварења "Дедпул" Стефан Капичић глуми Колосуса. Он је у другом дела филма успео да ода почаст својој домовини и изговори фразу: "Боже мој". Ова реченица, која је често коришћена и у стриповима, значи исто и на српском и на руском. Тако да ју је и Црна удовица рекла током првих "Осветника".

"Потомци"

У овом остварењу Алфонса Куарона које је било номиновано за Оскара велики број споредних ликова говори српски. Позната је сцена у којој непозната жена прилази Клајву Овену и говори му на српском: "Извините, гладни смо, жедни смо, извините, ово мора да је грешка".

 "Срећни завршеци"

Глумица Елиша Кутберт у популарној ТВ серији глуми Александру Керковић Вилијамс која је пореклом из Србије. Куне се у своју бабу која је успела да спасе село од окупације 1915. године. Међутим, Елишин српски није баш најбољи.

"Кућа од папира"

Најбољи пример српског језика у неком страном остварењу можемо да видимо у серији "Кућа од папира" захваљујући Дарку Перићу, који игра Хелсинкија. Он током серије више пута говори на српском, а највише током прве сезоне са својим кумом Ослом.

"Сулејман Величанствени"

У једној од епизода популарне турске серије "Сулејман Величанствени" чуо се мелодични српски језик. Приликом припрема за венчање помоћнице Хурем султаније Нигар-калфе, слушкиња коју глуми певачица са Косова и Метохије, пева невести ноћ пре њене удаје на нашем језику.

Турска певачица Сузан Кардес, која је пореклом са Косова и Метохије, отпевала је "Сејдефу мајка буђаше", оставивши у чуду овдашњи милионски аудиторијум који је помно сваке вечери прати нове догодовштине култних османских личности.

 "У Кини једу псе"

Кад год недостаје негативаца, Скандинавци убаце Југословене и српску мафију као посебан део проблема за главног лика у филму. У остварењу "У Кини једу псе" Србин је осликан у лику и делу Славка Лабовића. Велики глумац и патриота који је, како и сам каже, увек прихватао улоге где нисмо баш приказани.

"Осветници"

Занимљиво је напоменути да су у филму "Авенџерси" присутни многи натписи на српском језику. Наиме, кинематографи су одлучили да је измишљена земља Соковија мешавина многих балканских земаља, а као званично писмо је изабрана српска ћирилица.

Главни град Соковије, се зове Нови Град, на српском – тако да је српски матерњи језик Скарлетној Вештици и "Quiksilveru".